[postlink]http://like-music-love.blogspot.com/2012/07/illa-illa-juniel.html[/postlink]http://www.youtube.com/watch?v=KU2Ic0U1UTwendofvid [starttext]


illa illa - Juniel



ศิลปิน : Juniel (주니엘) - จูเนียล

อัลบั้ม / ซิงเกิ้ล : My First June [Mini Album]

เพลง : illa illa (일라 일라)

ค่ายเพลง : CJ E&M & F&C 뮤직 (FNC Entertainment)

Publisher : CJ E&M

Style : Pop Ballad, Folk

วางจำหน่าย : 2012.06.07

ประเภท : เกาหลี



เนื้อเพลง // คำแปล illa illa - Juniel
Cr.คำร้องไทย-คำแปลไทย : Toey Parii



따스하게 부는 향기로운 바람 내 두 볼에 스치면 난
ตาลีฮาเก พูนึน ยังกิโลอุน พาลัม แน ทู พุลเล สึชามยอน นัน
สายลมอ่อนๆที่มากระทบเบาๆที่แก้มทั้งสองข้าง


사랑했던 그대 얼굴이 떠오르죠
ซารังแฮตตอน คือแท ออลกุลลี ตอโอลือโจ
ทำให้ฉันนึกถึงใบหน้าของเธอ...คนที่ฉันเคยรัก


oh ~ 길가에 숨어선 이름도 모르는 들꽃이 필 때쯤엔
oh ~ คิลกาเอ ซุมมอซอน อีลึมโด โมรือนึน ดึลกึทชี พิล แตจึมแมน 
ดอกไม้ป่าที่ไม่รู้จักชื่อ ขึ้นเรียงรายเต็มสองข้างทาง


기억 저 편에 감춰 둔 그대가 떠오르죠
กียอก ซอ พยอนเน คัม ชจวอทุนคือ แท กาตอโอนึโจ
ทำให้นึกถึงความในใจที่ฉันเก็บเอาไว้ ไม่ได้บอกเธอ
My baby illa illa illa, baby illa illa illa, baby illa illa illa
Never forget love


첫사랑은 아름다워서 
ชอทซารังงึล อารึมดาวอซอ 
รักแรกที่งดงาม 


첫사랑은 꽃이랍니다 
ชอทซารังงึล กึทชีรัมนีดา
รักแรกที่เป็นเหมือนกับดอกไม้


봄이 오면 활짝 피는 
พมมีโอมยอน ฮวัลจัก พีนึน 
ที่ผลิบานในยามฤดูใบไม้ผลิมาเยือน


오~ 눈이 부신 꽃처럼
โอ นุนนี พูชิน กทชอรอม
โอ...ดวงตาคู่นั้นช่างสดใสไม่ต่างไปจากดอกไม้


첫사랑은 어린애처럼 
ชอทซารังงึล ออรินแนชอรอม 
รักแรกของเด็กน้อย


첫사랑은 서투릅니다 
ชอทซารังงึล ซอทูรึมนีดา
ที่อ่อนเดียงสาในเรื่องความรัก


사랑을 아낌없이 주고 갖질 못하니까
ซารังงึล อากิมออพชี จูโก กัทจิล มททา นีกา
อยากจะรักเธอให้หมดทั้งหัวใจ แต่ก็ไม่อาจทำได้
illa illa illa, illa illa illa, illa illa illa


나의사랑 good-bye
นาอีซารัง กู๊ดบาย
ลาก่อน...ความรักของฉัน


까만 밤하늘에 그려있는 별이 그대 추억 불러오면
กัมมัน พัมฮานึลเล กือรยออิซนึน พยอลอี คือแท ชูออล พุลลอโอมยอน
ในค่ำคืนที่ท้องฟ้าสีดำถูกแต่งแต้มไปด้วยดวงดาว ทำให้ฉันนึกถึงเธอ


오랜 일기장 속에서 그댈 꺼내봅니다
โอแลน อิลกิจังซกเกซอ คือแทลกอแนพบนิดา
ถึงวันเวลาผ่านไปยาวนานแค่ไหน แต่ฉันยังมีเธออยู่ในใจ
My baby illa illa illa, baby illa illa illa, baby illa illa illa
Never forget love


첫사랑은 아름다워서 
ชอทซารังงึล อารึมดาวอซอ 
รักแรกที่งดงาม 


첫사랑은 꽃이랍니다 
ชอทซารังงึล กทชีรัมนีดา
รักแรกที่เป็นเหมือนกับดอกไม้


봄이 오면 활짝 피는 
พมมีโอมยอน ฮวัลจัก พีนึน 
ที่ผลิบานในยามฤดูใบไม้ผลิมาเยือน


오~ 눈이 부신 꽃처럼
โอ นุนนี พูชิน กทชอรอม
โอ...ดวงตาคู่นั้นช่างสดใสไม่ต่างไปจากดอกไม้


첫사랑은 어린애처럼 
ชอทซารังงึล ออรินแนชอรอม 
รักแรกของเด็กน้อย


첫사랑은 서투릅니다 
ชอทซารังงึล ซอทูรึมนีดา
ที่อ่อนเดียงสาในเรื่องความรัก


사랑을 아낌없이 주고 갖질 못하니까
ซารังงึล อากิมออพชี จูโก กัทจิล มททา นีกา
อยากจะรักเธอให้หมดทั้งหัวใจ แต่ก็ไม่อาจทำได้


illa illa illa (그땐 어려서)
illa illa illa (คือแตน ออลยอซอ)
ในตอนนั้นเพราะฉันยังเด็กนัก


illa illa illa (그땐 몰랐죠)
illa illa illa (คือแตน มลลัซโจ)
ฉันจึงยังไม่รู้ 


illa illa illa 오~나의사랑 good-bye
illa illa illa โอ~ นาอีซารัง กู๊ดบาย
ลาก่อน...ความรักของฉัน


이젠 알 것 같은데
อีเจน อัล กอท กัททึนเด
แต่ตอนนี้ฉันรู้แล้ว


난 그댈 그리며 불러보죠
นัน คือแทล กือลีมยอ พุลลอโบโย
ฉัน.. คิดถึงเธอ เฝ้าเรียกร้องหาเธออยู่อย่างนี้
illa illa illa illa, illa illa illa


คังมินฮยอก : อ่ะ..เอ่อ..คุณครับ
คังมินฮยอก : ผม....
คังมินฮยอก : คือ.. พรุ่งนี้..
คังมินฮยอก : ผมต้องไปเรียนต่อต่างประเทศ
คังมินฮยอก : คือว่า...
คังมินฮยอก : ผม...
คังมินฮยอก : ความจริงแล้ว...
คังมินฮยอก : ผมชอบคุณมาก
คังมินฮยอก : แต่ว่า...
คังมินฮยอก : ถ้าเป็นไปได้ (พูดไม่มีเสียง)
คังมินฮยอก : ผมไม่อยากไปเลย


illa illa illa illa, never forget love


첫사랑은 아픈 걸 보면 
ชอทซารังงึล อาพึน กอน โพมยอน 
รักแรกที่ช่างเจ็บปวดรวดร้าว


첫사랑은 열병입니다 
ชอทซารังงึล ยอลพยองอิพนิดา 
ราวกับป่วยเป็นโรคร้าย


정신 없이 앓고 나면 
จองชิน ออบชี อัลโก นามยอน
ทรมานจนแทบสิ้นสติ


오~ 어른이 되니까요
โอ~ ออรึนนี ทเวนิกาโย
ทำให้ทุกวันนี้ฉันจึงต้องเป็นเช่นนี้


첫사랑은 안되니까요 
ชอทซารังงึล อันทเวนิกาโย
รักแรกที่เป็นไปไม่ได้


첫사랑은 미련입니다
ชอทซารังงึล มิรยอนอิมนิดา
รักแรกที่แสนจะโง่เขลา


너무나 많이 사랑해서 
นอมูนามันนี ซารังแฮซอ 
ถึงจะรักเธอมากแค่ไหน


갖질 못하니까
กัทจิล มททานิกา
ก็ไม่สามารถรักเธอได้


illa illa illa, illa illa illa, illa illa illa
나의 사랑 good-bye
นาอีซารัง กู๊ดบาย
ลาก่อน...ความรักของฉัน


illa illa illa, illa illa illa, illa illa illa
나의 사랑 good-bye
นาอีซารัง กู๊ดบาย
ลาก่อน...ความรักของฉัน


พัคฮาซอน (นางเอก) : ในคืนวันนั้น
พัคฮาซอน (นางเอก) : เขาก็จากไปทั้งอย่างนั้น
พัคฮาซอน (นางเอก) : แล้วเราก็ไม่ได้พบกันอีกเลย
--- เว้นช่วง ---
พัคฮาซอน (นางเอก) : มีคำพูดนึง
พัคฮาซอน (นางเอก) : คำที่ฉันไม่ได้บอกออกไป...จนถึงตอนนี้
พัคฮาซอน (นางเอก) : (ภาษามือ - ฉัน)
พัคฮาซอน (นางเอก) : (ภาษามือ - คุณ)
พัคฮาซอน (นางเอก) : (ภาษามือ - รัก)
พัคฮาซอน (นางเอก) : (ภาษามือ - ฉันก็รักคุณคะ)
- -
[endtext]

illa illa - Juniel

[postlink]http://like-music-love.blogspot.com/2012/07/stupid-juniel-jung-yong-hwa.html[/postlink]http://www.youtube.com/watch?v=RUh0d9DuwFEendofvid [starttext]


Stupid - Juniel & Jung Yong Hwa






ศิลปิน : Juniel (주니엘) - จูเนียล / ft. Jung Yong Hwa (정용화)
อัลบั้ม / ซิงเกิ้ล :  My First June [Digital Single]
เพลง : 바보 (Stupid / Fool / Babo) [With. 정용화 Of CNBLUE]
ผู้แต่ง : จองยงฮวา
ค่ายเพลง : CJ E&M & F&C 뮤직 (FNC Entertainment)
Publisher : CJ E&M
Style : บัลลาด (Ballad)
วางจำหน่าย : 2012.05.22
ประเภท : เกาหลี



เนื้อเพลง และ คำแปล
Cr.คำร้องไทย-คำแปลไทย : Toey Parii



YH: 너와 나 친구라는 말이 어색해 연인이란 말이 어울려 오~ 난 처음으로 내 맘 고백할게

นอวา นา ชินกูรานึน มัลรี ออแซคแค ยอนอินนีรัน มัลรี อออุลลยอ 
โอ ~ นะ อานชออึมมือ โร แน มัมโกแบคคัลเก

ระหว่างเธอกับฉัน ถ้าจะเรียกว่าเป็น “เพื่อน” กัน คงไม่เหมาะเท่ากับ 
เป็น “คนรัก” …ฉันรู้ใจตัวเองตั้งแต่แรก

난 저 하늘의 별도 따줄게 니가 원한다면 뭐든지 오~ 난 해줄 수가 있어

นัน ชอ ฮานึลลี พยอนโด ตาจุลเก นิกา วอนฮันดามยอน มอลทึนจิ อี 
โอ ~ นะ อานแฮ จุลซู กาอิซ ซอออ

จะให้คว้าดาวบนฟ้านั่น หรือจะอะไรก็ตามที่เธออยากได้ 
ฉันก็หามาให้เธอได้ทั้งนั้น

J: Oh I love you love you love you, You love me love me love me

โอ..ฉันรักเธอ รักเธอ รักเธอ เธอก็รักฉัน รักฉัน รักฉัน

알아 날 향한 너의 마음을~ (너의 마음을)

อัลลา นัล ฮยองฮัน นอเย มาอึมมึล ~ (นอเย มาอึมมึล)

ฉันรู้ว่าเธอก็มีใจให้กัน

J: Oh I love you love you love you, Are you love me love me baby

โอ..ฉันรักเธอ รักเธอ รักเธอ เธอรักฉันรึเปล่าที่รัก

나도 너를 사랑하니까

นาโด นอรึล ซารังฮานิกา

เพราะว่าฉันก็รักเธอเหมือนกัน

J: 난 바보 난 너만 보는 바보 널 사랑해 누가 뭐라고 놀린대도 너만 보는 바보가 될게

นัน บาโบ นัน นอมัน โบนึน บาโบนอล ซารังแฮ นูกา 
มอราโก โนลรินแดโด นอมัน โบนึน บาโบกา ทเวลเก

ฉันมันโง่ โง่ที่มองแต่เธอคนเดียว จะรักเธอคนเดียว 
มองเธอคนเดียว ถึงใครจะว่าฉันโง่ ฉันก็ยอม

바보 난 너만 보는 바보 내 손을 잡아줘 나를 안아줘 너만 사랑하는 바보~

บาโบ นัน นอมัน โบนึน บาโบ แน ซนนึล ชับบาชวอ นารึล 
อันนาชวอ นอมัน ซารังฮานึล บา โบโอ~

ฉันมันโง่ โง่ที่มองแต่เธอคนเดียว จับมือฉันและกอดฉันไว้นะ 
แล้วคนโง่คนนี้จะรักแต่เธอคนเดียว

YH: 난 너만 생각하다 잠들어 꿈속에서 너만 꿈꾸다~ 오 난 아침을 깨운대~

นัน นอมัน แซงกักฮาดา ชัมทึลรอ กุมซกเกซอ นอมัน กุมกูตะอา
 ~โอ นะ อานอาชิมมึลแก อุนแดเอ~

ฉันคิดถึงแต่เธอคนเดียว แม้แต่เวลานอนหลับ ก็ยังฝันถึง 
ฝันถึงเธอคนเดียว ตื่นตอนเช้าก็ยังนึกถึง

J: Oh I love you love you love you, You love me love me love me

โอ..ฉันรักเธอ รักเธอ รักเธอ เธอก็รักฉัน รักฉัน รักฉัน

알아 날 향한 너의 마음을~ (너의 마음을)

อัลลา นัล ฮยองฮัน นอเย มาอึมมึล~ (นอเย มาอึมมึล)

ฉันรู้ว่าเธอก็มีใจให้กัน

Oh I love you love you love you, Are you love me love me baby

โอ..ฉันรักเธอ รักเธอ รักเธอ เธอรักฉันรึเปล่าที่รัก

나도 너를 사랑하니까

นาโด นอรึล ซารังฮานิกา

เพราะว่าฉันก็รักเธอเหมือนกัน

J: 난 바보 난 너만 보는 바보 널 사랑해 누가 뭐라고 놀린대도 너만 보는 바보가 될게

นัน บาโบ นัน นอมัน โบนึน บาโบ นอล ซารังแฮ นูกา มอราโก 
โนลรินแดโด นอมัน โบนึน บาโบกา ทเวลเก

ฉันมันโง่ โง่ที่มองแต่เธอคนเดียว จะรักเธอคนเดียว มองเธอคนเดียว
 ถึงใครจะว่าฉันโง่ ฉันก็ยอม

바보 난 너만 보는 바보 내 손을 잡아줘 나를 안아줘 너만 사랑하는 바보~

บาโบ นัน นอมัน โบนึน บาโบ แน ซนนึล ชับบาชวอ นารึล อันนาชวอ
 นอมัน ซารังฮานึล บาโบโอ~

ฉันมันโง่ โง่ที่มองแต่เธอคนเดียว จับมือฉันและกอดฉันไว้นะ 
แล้วคนโง่คนนี้จะรักแต่เธอคนเดียว

Baby~ want your love, Baby want your love~ love you love you 
I’ll take you in to my mind
Baby~ want your love, Baby want your love Oh oh

난 바보 난 너만 보는 바보 고마운걸 친구들 모두 부러워해 나만 보는 바보 때문에

นัน บาโบ นัน นอมัน โบนึน บาโบ โกมาอุนกอล ชินกูทึล โมดู 
พูลอวอแฮ นามัน โบนึน บาโบ แตมุนเน

ฉันมันโง่ โง่ที่มองแต่เธอคนเดียว ขอบคุณคนโง่ที่มองแต่ฉันคนเดียว 
จนเพื่อนๆพากันอิจฉา

바보 넌 나만 보는 바보 언제나 믿을게 우리 함께해 둘만 바라보는 바보

บาโบ นอน นามัน โบนึน บาโบ ออนเจนา มิทดึลเก อูรี ฮัมเกเฮ ทูลมัน
 บาลาโบนึน บาโบ

เธอก็โง่ โง่ที่มองแต่ฉันคนเดียว เชื่อเถอะว่าเราสองคนจะเป็นคนโง่ ที่มองแต่แค่กันและกัน ไม่ว่าจะอีกนานแค่ไหนก็ตาม

Baby~ want your love, Baby want your love~ love you love you 
I’ll take you in to my mind
Baby~ want your love, Baby want your love~ love you love you 
I’ll take you in to my mind

- -
[endtext]

Stupid - Juniel & Jung Yong Hwa

[postlink]http://like-music-love.blogspot.com/2012/07/hello-how-are-you-hatsune-miku-song_24.html[/postlink]http://www.youtube.com/watch?v=gUT0fOMUkSUendofvid [starttext]


Hello How Are You - Hatsune Miku song  


Artist: Vocaloid Hatsune Miku
Song: Hello How Are You
Yukohamu Dance [Vocal. Kano]


เนื้อเพลง // คำแปล

ハロ/ハワユ  (Hello / How are you?)

作詞:ナノウ  (nanou)
作曲:ナノウ
編曲:ナノウ
唄:初音ミク  

ハロ
窓を開けて 小さく呟いた
ハワユ
誰もいない 部屋で一人
モーニン
朝が来たよ 土砂降りの朝が
ティクタク
私のネジを 誰か巻いて
Hello
mado wo akete chiisaku tsubuyaita
How are you?
dare mo inai heya de hitori
Morning
asa ga kita yo doshaburi no asa ga
Tick-Tock
watashi no neji wo dare ka maite
Hello
ฉันเปิดบานหน้าต่าง แล้วกระซิบด้วยเสียงที่แผ่วเบา
How are you?
รอบข้างไม่มีใคร ฉันอยู่ในห้องเพียงลำพัง
Morning
ยามเช้าเวียนมาแล้วนะ มันเป็นเช้าที่เปียกปอน
Tick-Tock
ใครก็ได้ ช่วยมาขันน็อตของฉันทีสิ

ハロ
昔のアニメにそんなのいたっけな
ハワユ
羨ましいな 皆に愛されて
スリーピン
馬鹿な事言ってないで支度をしなくちゃ
クライン
涙の跡を隠す為
Hello
mukashi no anime ni sonna no itakke na
How are you?
urayamashii na mina ni aisarete
Sleeping
baka na koto ittenai de shitaku wo shinakucha
Crying
namida no ato wo kakusu tame
Hello
อนิเมที่เคยดูเมื่อก่อนก็เคยมีเรื่องแบบนั้นเหมือนกันนี่นะ
How are you?
น่าอิจฉาจังเลยนะ ที่มีคนรุมรักแบบนั้น
Sleeping
อย่ามัวพูดอะไรไร้สาระแบบนั้นสิ ต้องรีบเตรียมตัวแล้วล่ะ
Crying
เพื่อที่จะซ่อนร่องรอยของน้ำตาให้ได้

もう口癖になった「まぁいっか」
昨日の言葉がふと頭を過る
「もう君には全然期待してないから」
そりゃまぁ私だって
自分に期待などしてないけれど
アレは一体どういうつもりですか
mou kuchiguse ni natta "maa ikka"
kinou no kotoba kabuto atama wo yogiru
"mou kimi ni ha zenzen kitai shitenai kara"
sorya maa watashi datte
jibun ni kitai nado shitenai keredo
are ha ittai douiu tsumori desuka
คำว่า"ช่างมันเถอะ" มันกลายเป็นคำพูดติดปากไปซะแล้ว
คำพูดที่ได้ยินมาเมื่อวานอยู่ๆมันก็ผุดขึ้นมาในหัว
"ฉันก็ไม่ได้คาดหวังในตัวเธอเลยสักนิดอยู่แล้วล่ะ"
แหม ตัวฉันเองก็ไม่ได้คาดหวังในตัวเองหรอกนะ
แต่คำพูดแบบนั้นเนี่ย เพื่ออะไรเหรอคะ

喉元まで出かかった言葉
口をついて出たのは嘘
こうして今日も私は貴重な
言葉を浪費して生きてゆく
nodomoto made dekakatta kotoba
kuchi wo tsuite deta no ha uso
koushite kyou mo watashi ha kichou na
kotoba wo rouhi shite ikiteyuku
คำพูดมันพรั่งพรูออกมาจนถึงลำคอ
ถ้อยคำที่ออกมาจากปากมันกลายเป็นคำโกหก
ด้วยเหตุนี้ ในวันนี้ฉันก็ยังคงใช้ชีวิตอยู่ด้วยการ
ผลาญถ้อยคำอันแสนมีค่าไปอีกแล้ว

何故隠してしまうのですか
笑われるのが怖いのですか
誰にも会いたくないのですか
それ本当ですか
曖昧という名の海に溺れて
息も出来ないほど苦しいの
少し声が聞きたくなりました
本当に弱いな
naze kakushite shimau no desuka
warawareru no ga kowai no desuka
dare ni mo aitakunai no desuka
sore hontou desuka
aimai to iu na no umi ni oborete
iki mo dekinai hodo kurushii no
sukoshi koe ga kikitaku narimashita
hontou ni yowai na
ทำไมถึงได้ซ่อนตัวซะล่ะคะ
เพราะกลัวที่จะโดนหัวเราะเยาะเหรอคะ
ไม่อยากจะเจอใครเลยเหรอคะ
นั่นเป็นสิ่งที่คุณต้องการจริงๆเหรอคะ
จมดิ่งลงไปในห้วงทะเลที่มีชื่อว่าความกำกวม
มันทรมานราวกับจะหายใจไม่ออก
เริ่มอยากจะได้ยินเสียงของใครสักคนขึ้นมา
ฉันนี่ช่างอ่อนแอจริงๆ

一向に進まない支度の途中
朦朧とした頭で思う
「もう理由を付けて休んでしまおうかな」
いやいや分かってますって
何となく言ってみただけだよ
分かってるから怒らないでよ
ikkou ni susumanai shitaku no tochuu
mourou toshita atama de omou
"mou riyuu wo tsukete yasun de shimaou kana"
iya iya wakattemasutte
nanto naku itte mita dake da yo
wakatteru kara okoranai de yo
ในระหว่างการเตรียมใจที่ไม่คืบหน้าเลยสักนิด
ฉันคิดด้วยหัวที่ตื้อไปหมด
"ลองหาข้ออ้างเพื่อจะลาหยุดดีมั้ยนะ"
ไม่หรอก ไม่ทำหรอก รู้อยู่แล้วล่ะ
ก็แค่อยากลองพูดดูเท่านั้นเอง
รู้แล้วน่า อย่าโกรธสิ

幸せだろうと 不幸せだろうと
平等に 残酷に 朝日は昇る
生きていくだけで精一杯の私に
これ以上何を望むというの
shiawase darou to fushiawase darou to
hyoudou ni zankoku ni asahi ha noboru
ikiteiku dake de seiippai no watashi ni
kore ijou nani wo nozomu to iu no
จะมีความสุข หรือไม่มีความสุข
ดวงอาทิตย์ก็ยังคงไต่ขึ้นฟ้า อย่างเท่าเทียม อย่างโหดร้าย
ยังจะคาดหวังอะไรจากตัวฉันมากไปกว่านี้อีกเหรอ
ทั้งที่แค่ใช้ชีวิตอยู่เท่านี้ก็สุดความสามารถของฉันแล้วนะ

何故気にしてしまうのですか
本当は愛されたいのですか
その手を離したのは誰ですか
気が付いてますか
人生にタイムカードがあるなら
終わりの時間は何時なんだろう
私が生きた分の給料は
誰が払うんですか
naze ki ni shite shimau no desuka
hontou ha aisaretai no desuka
sono te wo hanashita no ha dare desuka
ki ga tsuite masuka
jinsei ni Time Card ga aru nara
owari no jikan ha nanji darou
watashi ga ikita bun no kyuuryou ha
dare ga haraun desuka
ทำไมถึงได้คิดใส่ใจล่ะคะ
จริงๆแล้วอยากจะได้รับความรักเหรอคะ
คนที่ปล่อยมือข้างนั้นไปคือใครกันเหรอคะ
รู้หรือเปล่าคะ
หากในชีวิตของเรามีบัตรตอกเวลาอยู่ล่ะก็
เวลาเลิกมันจะเป็นกี่โมงกันนะ
แล้วเงินค่าจ้างในส่วนที่ฉันใช้ชีวิตมานี่
ใครเป็นคนจ่ายกันเหรอคะ

サンキュー
ありがとうって言いたいの
サンキュー
ありがとうって言いたいよ
サンキュー
一度だけでも良いから
心の底から大泣きしながら
ありがとうって言いたいの
Thank you
arigatoutte iitai no
Thank you
arigatoutte iitai yo
Thank you
ichido dake demo ii kara
kokoro no soko kara oonaki shinagara
arigatoutte iitai no
Thank you
อยากจะพูดขอบคุณออกไป
Thank you
อยากจะพูดขอบคุณให้ได้ฟัง
Thank you
อย่างน้อยแค่สักครั้งก็ยังดี
ในขณะที่ร้องไห้โฮไปด้วย
อยากจะพูดขอบคุณออกไปจากก้นบึ้งของหัวใจ

何故隠してしまうのですか
本当は聞いて欲しいのですか
絶対に笑ったりしないから
話してみませんか
口を開かなければ分からない
思ってるだけでは伝わらない
なんて面倒くさい生き物でしょう
人間というのは
naze kakushite shimau no desuka
hontou ha kiite hoshii no desuka
zettai ni warattari shinai kara
hanashite mimasenka
kuchi wo hirakanakereba wakaranai
omotteru dake de ha tsutawaranai
nante mendoukusai ikimono deshou
ningen to iu no ha
ทำไมถึงได้ซ่อนตัวซะล่ะคะ
จริงๆแล้วอยากจะให้ฟังเหรอคะ
ฉันจะไม่มีวันหัวเราะเยาะเด็ดขาด
ลองพูดออกมาสิคะ
หากไม่เปิดปากออกมา ก็ไม่เข้าใจหรอกนะ
เพียงแค่คิดอย่างเดียวมันสื่อออกมาไม่ได้หรอกนะ
ทำไมถึงได้เป็นสิ่งมีชีวิตที่น่ารำคาญอย่างนี้นะ
สิ่งที่เรียกว่ามนุษย์เนี่ย

ハロ ハワユ
あなたに ハロ ハワユ 
Hello How are you?
anata ni Hello How are you?
Hello How are you?
ฉันจะพูดถ้อยคำเหล่านี้ให้แก่คุณ Hello How are you?
- -
[endtext]

Hello How Are You - Hatsune Miku song

[postlink]http://like-music-love.blogspot.com/2012/07/instinct.html[/postlink]http://www.youtube.com/watch?v=8K7q6zG7Bawendofvid [starttext]


ผิดสัญญา - Instinct



เนื้อเพลง ผิดสัญญา


แล้วก็ต้องเลิกกัน จบที่เคยฝันไว้ 
เมื่อความจริงฉันมีแค่เพียงหัวใจ 
หลอกตัวเองว่าคงดีพอให้เธอฝากชีวิตไว้ 
แต่ที่สุดแล้วมันช่างดูเลือนลาง 



ฝันไปได้ยืดยาว แต่ไม่เคยถึงไหน 
บอกตรงๆขอโทษจริงๆเสียใจ(โอ๊วว) 


แต่ถ้อยคำสัญญาดีๆ 
จะดูแลเธอจนตาย 
ต้องยืนยันให้ฉันควรไปจากเธอ 


แค่คำว่ารักที่พูดอยู่ได้มันคงไม่พอ 
แต่ฉันก็ไม่อาจรอให้เราเดินไป 
ถึงวันที่เกินจะเปลี่ยน 


จนช้ำไปมากกว่านี้ 
ที่ฉันมีให้เธอได้แค่คำว่าลา 
หยุดทิ้งชีวิตเอาไว้บนทางที่ฝืนเต็มที(โอ๊วว) 


ทำให้ไม่ได้ 
ขอโทษที่ผิดสัญญา 


รักได้แค่ลมปาก อย่างลมๆแล้งๆ 
ดีแต่ทำให้เธอต้องเสียเวลา(โอ๊วว) 


มีแต่ใจเพ้อไปวันๆ 
จะดีอะไรนักหนา 
หากยังอยู่รักเธอยิ่งเห็นแก่ตัว 


แค่คำว่ารักที่พูดอยู่ได้มันคงไม่พอ 
แต่ฉันก็ไม่อาจรอให้เราเดินไป 
ถึงวันที่เกินจะเปลี่ยน 


โปรดอภัยให้คนที่ผิดสัญญา
- -
[endtext]

ผิดสัญญา - Instinct