I feel pretty/unpretty - Glee

[postlink]http://like-music-love.blogspot.com/2012/05/i-feel-prettyunpretty-glee.html[/postlink]http://www.youtube.com/watch?v=Smf5seVgynkendofvid
[starttext]
เนื้อเพลง // แปลเพลง I feel pretty/unpretty - Glee 


I wish I could tie you up in my shoes
Make you feel unpretty too
I was told I was beautiful
But what does that mean to you
Look into the mirror who's inside there
The one with the long hair
Same old me again today
ฉันหวังให้เธอลองมาเป็นฉันดู
ทำให้เธอรู้สึกว่าไม่สวยดูบ้าง
มีคนบอกว่าฉันสวยแล้ว
แต่มันมีความหมายอะไรกับเธอล่ะ
มองไปในกระจก ใครที่อยู่ในนั้นน
ผู้หญิงผมยาว
วันนี้ก็ฉันคนเก่าคนเดิมอีกแล้ว


My outsides are cool
My insides are blue
Everytime I think I'm through
It's because of you
I've tried different ways
But it's all the same
At the end of the day
I have myself to blame
I'm just trippin'
ภายนอกฉันดูร่าเริงดี
ภายในฉันกลับเศร้าหมอง
ทุกครั้งที่ฉันคิดว่าฉันผ่านมันไปได้
นั่นก็เป็นเพราะเธอ
ฉันลองมาหลายทางแล้ว
แต่มันก็เหมือนเดิม
พอสิ้นสุดวัน
ฉันก็ได้แต่ตำหนิตัวเอง
ฉันแค่รู้สึกหงุดหงิด


You can buy your hair if it won't grow
You can fix your nose if you say so
You can buy all the make up that M.A.C. can make
But if you can't look inside you
Find out who am I to
Be in a position to make me feel so
Damn unpretty
เธอจะไปต่อผมก็ได้ถ้าผมมันไม่ขึ้น
เธอจะไปทำจมูกก็ได้ถ้าอยากจะทำ
เธอจะกว้านซื้อเครื่องสำอางของ M.A.C. ให้หมดเลยก็ได้ (M.A.C. เป็นยี่ห้อเครื่องสำอางค่ะ)
แต่ถ้าเธอยังไม่สามารถมองเข้าไปข้างในตัวเธอ
ค้นหาว่าฉันเป็นใคร
อยู่ในที่ที่ทำให้ฉันรู้สึก
ไม่สวยเอามากๆ


I feel pretty
Oh so pretty
I feel... pretty and witty and bright
ฉันรู้สึกสวย
โอ้ สวยจังเลย
ฉันรู้สึก... สวยและฉลาดและสดใส

Never insecure until I met you
Now I'm bein' stupid
I used to be so cute to me
Just a little bit skinny
Why do I look to all these things
To keep you happy
Maybe get rid of you
And then I'll get back to me
ฉันไม่เคยรู้สึกมั่นคงเลยตั้งแต่ได้เจอเธอ
ตอนนี้ฉันกำลังโง่เง่า
ฉันเคยมองว่าตัวเองน่ารัก
แค่ผอมไปนิดนึง
ทำไมฉันถึงต้องสนใจเรื่องพวกนี้
เพื่อให้เธอมีความสุข
หรือฉันอาจจะหนีห่างจากเธอ
และก็กลับมาเป็นฉันคนเดิม

My outsides look cool
My insides are blue
Everytime I think I’m through
It’s because of you
I’ve tried different ways
But it’s all the same
At the end of the day
I have myself to blame
Keep on trippin’
ภายนอกฉันดูร่าเริงดี
ภายในฉันกลับเศร้าหมอง
ทุกครั้งที่ฉันคิดว่าฉันผ่านมันไปได้
นั่นก็เป็นเพราะเธอ
ฉันลองมาหลายทางแล้ว
แต่มันก็เหมือนเดิม
พอสิ้นสุดวัน
ฉันก็ได้แต่ตำหนิตัวเอง
ฉันก็ยังรู้สึกหงุดหงิดอยู่นั่นเอง

You can buy your hair if it won’t grow
You can fix your nose if he says so
You can buy all the make-up that M.A.C. can make
But if you can’t look inside you
Find out who am I to
Be in a position to make me feel so damn unpretty

I feel pretty
Oh so pretty
I feel pretty and witty and bright
And I pity any girl who isn't me tonight
ฉันรู้สึกสวย
โอ้ สวยจังเลย
ฉันรู้สึก... สวยและฉลาดและสดใส
และฉันก็สงสารผู้หญิงที่ไม่ใช่ฉันในคืนนี้

I feel pretty (You can buy your hair if it won’t grow)
Oh so pretty (You can fix your nose if he says so)
I feel pretty and witty and bright (You can buy all the make-up that M.A.C. can make)
But if you can’t look inside you
Find out who am I to
Be in a position to make me feel so damn unpretty

I feel pretty...
But unpretty



Tip


 - in someone's shoes เป็นสำนวนของฝรั่งเค้าค่ะ หมายความว่า ลองคิดว่าตัวเองไปอยู่ใสถานการณ์ของคนๆ นั้นดู ลองเอาใจเขามาใส่ใจเรา
เช่น What would you do  if you were in my shoes? (ถ้าคุณเป็นฉัน คุณจะทำยังไงฮะ?)
ส่วน tie up ก็หมายความว่ามัดให้แน่น เพราะฉะนั้น tie you up in my shoes ไม่ได้หมายความตรงตัวว่ามัดเธอไว้ในรองเท้านะ (ไม่งั้นเป็นลมตาย) แต่หมายความว่า จับเธอให้ลองมาเป็นฉันดู








- Cool (adj) คิดว่าคงคุ้นเคยกับแสลงคำนี้ดี เพราะใช้กันเกร่อมากๆ แปลว่่า เจ๋ง แจ๋ว เฟี้ยว เท่ สุดยอด สุโค่ย ดีมาก ยอดเยี่ยมกระเทียมดอง แล้วแต่จะสรรหา
- Blue (adj) ในที่นี้แปลว่าเศร้าค่ะ

- Damn (adv) ออกเสียงว่า แดม (ไม่ต้องออกเสียงตัว n นะจิ๊) Damn ในที่นี้มีความหมายเหมือนคำว่า extremely ขยาย unpretty ค่ะ

[endtext]